not at all, the "x" is ignored, and coming from the same region department arrondissement and canton than him, where there was also his Military School of Effiat we pronounce Deuzé
nothing to do with North and South, what a curious explanation, there are so many French names ending by "at" "et" "it" "ot",
it is not for that reason you pronounce or not the "T" as the anglo-saxons would not miss to do with such french names, while the french language and pronunciation distinguishes Cadet-Cadette ~ Annet-Annette and others ending at/atte ot/otte it/itte etc...ignored by an english-speaking pronunciation interpreting the same for both french-speaking endings
the same with Bouchard you don't pronounce the "d"
however used as name and first name Archambaultis Archambo
I meant to say "But then it's Lan not Lanz" (for the pronounciation of "Lannes".
Re Soult: Now I see: The pronounciation is Sou-l, not Soul-t. Interesting. I first learned of teh difference between Soult and Davout from reading Russian language studies. Since the Russian alphabet is different from the western alphabet, the names of Napoleon's generals are spelled phonetically in Cyrillic.
I am utterly confused, but have to say that the historians make a much better job than anglophone commentators in sports, not even the slightest attempt - no pride - to try to pronounce non anglo names as it should be- all names mangled in anglo speak - what a difference then for example to listen to a Slovenian commentator - where you are able to recognize the names and learn how they should be pronounced - regardless from what nation.
It’s even worse here in the UK, we disagree on how to pronounce almost everything.The local ‘light-transit’ system (trams to you and me), has the stops recorded by a nice lady in a cut glass southern RP accent.The only problem is that many locals can’t recognise when to get off!
Interesting. It's Soul-t but Davou (silent t). When I was in school the explanation was the difference in pronounciation between north and south with the final letter being pronounced in the south. Lut then its Lan not Lanz. Would any native French speakers care to comment?
Hm, I knew it would draw immediately your attention, some world famous podcast producers - maybe. It is fascinating, like Klein, I would have had the impression that it would be pronounced like in German but no it is
Davout ne connait pas qu'il y avait un coup d'étât au bout de la rue. C'est tout. Que voulez vous? Que Desaix vienne avec nous?
I just checked on Desaix - on an old French record in case I remember correctly it was pronounced with an x on the end.
??
nothing to do with North and South, what a curious explanation, there are so many French names ending by "at" "et" "it" "ot",
it is not for that reason you pronounce or not the "T" as the anglo-saxons would not miss to do with such french names, while the french language and pronunciation distinguishes Cadet-Cadette ~ Annet-Annette and others ending at/atte ot/otte it/itte etc...ignored by an english-speaking pronunciation interpreting the same for both french-speaking endings
the same with Bouchard you don't pronounce the "d"
however used as name and first name Archambault is Archambo
Non!
On dit Soul-t.
On prononce le "t" comme dans "moult", "cobalt", ...
Par contre, le prénom "Thibault" se prononce "Tibo".
Les joies de la langue française.... 😉
I meant to say "But then it's Lan not Lanz" (for the pronounciation of "Lannes".
Re Soult: Now I see: The pronounciation is Sou-l, not Soul-t. Interesting. I first learned of teh difference between Soult and Davout from reading Russian language studies. Since the Russian alphabet is different from the western alphabet, the names of Napoleon's generals are spelled phonetically in Cyrillic.
Lut then its Lan not Lanz
I am utterly confused, but have to say that the historians make a much better job than anglophone commentators in sports, not even the slightest attempt - no pride - to try to pronounce non anglo names as it should be- all names mangled in anglo speak - what a difference then for example to listen to a Slovenian commentator - where you are able to recognize the names and learn how they should be pronounced - regardless from what nation.
Intéressant!
Je ne sais pas pourquoi on dit Soult avec une prononciation du "t";
Et Davout sans prononciation du "t"!
Une différence entre le nord et le sud de la France? Pourquoi pas.
Je n’ai pas compris la phrase: "Lut then its Lan not Lanz"???????
Bernard, franco-français!
Interesting. It's Soul-t but Davou (silent t). When I was in school the explanation was the difference in pronounciation between north and south with the final letter being pronounced in the south. Lut then its Lan not Lanz. Would any native French speakers care to comment?
Now if we could just get them to learn French and German, their outlook might change with all those new sources in those languages.
I don't know who you are referring to Hans Karl! 😉🤣